Condizioni generali di vendita e consegna di Via Guide GmbH

I. Ambito di applicazione, condizioni contrastanti, transazioni future, accordi di esclusione

1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita e Consegna ("CG") si applicano a tutti i contratti che stipuliamo con i nostri clienti ("Cliente") relativi alle nostre forniture e ad altri servizi, comprese le relative offerte e conferme di accettazione, nonché eventuali accordi collaterali.

2. Le CGV si applicano in via esclusiva. Non accetteremo condizioni commerciali generali del Cliente che siano in conflitto con le presenti CGC o che divergano da esse, a meno che non le abbiamo specificamente approvate.

3. Le presenti CGV si applicano esclusivamente alle imprese ai sensi dell'art. 14 del BGB (Codice civile tedesco), alle persone giuridiche di diritto pubblico e ai fondi di diritto pubblico. Nei rapporti commerciali in corso, le presenti CG regolano anche tutte le transazioni future, indipendentemente dal fatto che includano o meno un riferimento esplicito alle presenti CG.

4. Eventuali accordi negoziati individualmente con il Cliente, compresi gli accordi collaterali negoziati individualmente, le modifiche e i cambiamenti, nonché i termini contrastanti nelle nostre offerte o conferme di accettazione, hanno la precedenza sulle presenti CGV.

 

II. Forma scritta o testuale, offerte, formazione del contratto, documentazione del prodotto, diritti sulla documentazione del prodotto

1. Tutte le offerte e le conferme di accettazione, le modifiche, gli altri accordi collaterali e gli accordi presi prima o alla conclusione del contratto devono essere redatti in forma scritta o testuale ("in forma scritta") per diventare legalmente efficaci. Ciò include qualsiasi garanzia di qualità eventualmente rilasciata.

2. Le nostre offerte sono soggette a modifiche, a meno che non siano espressamente indicate o concordate come vincolanti. Il Cliente rimane vincolato alla sua offerta per due settimane. Il contratto entra in vigore con la nostra conferma scritta dell'ordine ricevuto, ma al più tardi - e in deroga al punto II.1 - con l'accettazione della fornitura o del servizio da parte del cliente.

3. La documentazione, le immagini e i disegni dei prodotti, nonché le prestazioni, il peso e le specifiche dimensionali contenute nei nostri cataloghi, nelle schede dei prodotti e sui nostri siti Internet, sono il più possibile accurati. Tuttavia, se non diversamente specificato o concordato, sono solo approssimativi e, in particolare, non indicano alcuna qualità specifica. Ci riserviamo il diritto di apportare miglioramenti e modifiche, nella misura in cui ciò sia usuale nel commercio e ragionevolmente accettabile per il Cliente.

4. Ci riserviamo i diritti di proprietà e di copyright su tutte le figure, i disegni, i calcoli, gli strumenti, le bozze e gli altri documenti forniti al Cliente in relazione alle offerte e/o alla conclusione del contratto. Senza il nostro previo consenso, il Cliente non è autorizzato a copiare o a mettere a disposizione di terzi o a utilizzare per i propri scopi di produzione tale materiale o parti di esso. In caso di mancata stipula del contratto, il materiale fornito al Cliente dovrà essere restituito senza indugio. Il materiale dovrà essere restituito anche in caso di risoluzione del contratto, a meno che non rientri nell'ambito delle forniture o dei servizi concordati.

 

III. Prezzi

Se non diversamente concordato, i nostri prezzi si intendono EX WORKS Arnsberg (EXW, Incoterms 2020) in euro, più i costi di imballaggio ma senza trasporto e installazione. Ai nostri prezzi si aggiunge l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge.

IV. Date e orari di consegna o di servizio, consegna a rate, consegne a monte, consegna tardiva, forza maggiore

1. Se non diversamente concordato, le date di consegna o di servizio ("date di consegna") e i periodi di consegna o di servizio ("periodi di consegna") sono soggetti a modifiche. I termini di consegna decorrono dalla stipula del contratto, salvo il caso in cui il Cliente sia tenuto a effettuare un pagamento anticipato. In tal caso, il termine di consegna decorre dalla ricezione del pagamento dovuto dal Cliente. Inoltre, i termini di consegna non decorrono finché non sono stati soddisfatti tutti i requisiti per l'adempimento del contratto, in particolare sono stati concordati tutti i dettagli dell'adempimento del contratto. La consegna tempestiva di beni o servizi è subordinata al rispetto da parte del Cliente dei termini di pagamento concordati.

2. Qualora sia stato concordato il montaggio e l'installazione da parte nostra presso la sede del Cliente ("installazione"), il rispetto di eventuali scadenze di completamento è subordinato all'avvio senza ostacoli dell'installazione nel momento originariamente concordato, nonché al completamento di eventuali servizi e strutture da fornire da parte del Cliente.

3. Possiamo effettuare e fatturare la consegna a rate, se ragionevolmente accettabile per il Cliente.

4. Se non abbiamo ricevuto la consegna di qualsiasi merce in tutto o in tempo, non saremo in ritardo con la consegna al Cliente, a meno che non siamo responsabili di non aver ricevuto la consegna a monte in tutto o in tempo. Se è stato accertato che la consegna a monte della merce ordinata non è andata a buon fine per motivi indipendenti dalla nostra volontà nonostante una transazione di copertura corrispondente, possiamo recedere dal contratto. Ciò non pregiudica i diritti di recesso eventualmente previsti dalla legge.

5. In caso di ritardo nella consegna, la nostra responsabilità per le richieste di risarcimento danni sarà disciplinata dai termini della clausola IX. In caso di negligenza ordinaria, tuttavia, il danno causato dal ritardo da risarcire da parte nostra sarà limitato allo 0,5% del valore della consegna o della rata in ritardo per ogni settimana intera di ritardo, tuttavia fino a un massimo del 5% del valore della consegna (rata) in ritardo.

6. Quattro settimane dopo il superamento di una data o di un periodo di consegna non vincolante, il Cliente può richiederci di effettuare la consegna della merce o dei servizi. Al ricevimento di tale richiesta, la consegna avverrà in ritardo, a meno che il superamento della data o del termine di consegna non sia a noi imputabile. Se, in caso di ritardo nella consegna della merce o dei servizi, il Cliente desidera recedere dal contratto e/o richiedere un risarcimento danni in luogo dell'adempimento, il Cliente, al verificarsi del ritardo, dovrà darcene comunicazione per iscritto, fissando un termine ragionevole non inferiore a due settimane. Tale termine non deve essere fissato se può essere derogato in base alla legge applicabile.

7. In qualsiasi caso di forza maggiore o di altre circostanze imprevedibili che riguardino noi o i nostri fornitori, quali sommosse, azioni industriali lecite o scioperi, epidemie o pandemie, catastrofi naturali, restrizioni all'importazione/esportazione, ordini ufficiali, ecc. che ci impediscano temporaneamente, senza alcuna colpa o imputabilità, di consegnare la merce o i servizi acquistati entro la data o il periodo concordato con o senza effetto vincolante, tali date e periodi di consegna saranno posticipati e prolungati - anche durante il ritardo - della durata dell'interferenza causata da tali circostanze. Se la consegna o parte di essa diventa impossibile o inaccettabile a causa di tali circostanze, saremo esonerati dall'obbligo di effettuare la consegna e avremo il diritto di recedere dal contratto. Se l'esecuzione è ritardata di oltre quattro mesi a causa di tali interferenze, entrambe le parti possono recedere dal contratto. Nulla di tutto ciò pregiudica i diritti di recesso eventualmente previsti dalla legge.

 

V. Consegna, passaggio del rischio

1. Se non diversamente concordato, le consegne delle merci avverranno a spese e rischio del Cliente, EX WORKS Arnsberg (EXW, Incoterms 2020).

2. Il rischio di deterioramento e di perdita accidentale della merce passa al Cliente non appena la merce viene trasferita alla persona incaricata del trasporto o ha lasciato i nostri stabilimenti per essere spedita. Se il Cliente non accetta tempestivamente la consegna della merce, nonostante questa gli sia stata offerta, il rischio passa al Cliente nel momento in cui gli viene comunicato che la merce è pronta per la spedizione.

 

VI. Termini di pagamento, ritardi di pagamento, deterioramento della capacità finanziaria, compensazione, trattenuta del pagamento, cessione

1. Se non diversamente concordato, i pagamenti sono dovuti alla consegna della merce o dei servizi e alla fatturazione e sono pagabili al netto senza detrazioni entro 30 giorni. Allo scadere di tale termine il Cliente sarà in mora con il pagamento, a meno che il ritardo non sia imputabile al Cliente. Se il Cliente e noi abbiamo concordato l'installazione da parte nostra, il prezzo di acquisto è esigibile al momento della consegna, indipendentemente dal fatto che l'installazione abbia luogo o meno, se l'installazione viene ritardata su richiesta del Cliente o per altri motivi di cui il Cliente è responsabile.

2. Per la durata del ritardo nel pagamento, possiamo addebitare gli interessi di mora previsti dalla legge (attualmente pari a 9 punti percentuali al di sopra del tasso di base applicabile) e le spese di mora previste dalla legge (attualmente pari a 40,00 EUR). Ci riserviamo il diritto di rivendicare un maggior danno causato dal ritardo di pagamento, nonché ulteriori diritti.

3. Se dopo la stipula del contratto è prevedibile che il nostro credito per un corrispettivo sia a rischio per la mancanza di capacità finanziaria del Cliente, possiamo trattenere la consegna della merce o dei servizi dovuti fino a quando il Cliente non avrà pagato il corrispettivo o fornito una garanzia per esso. Possiamo stabilire un termine ragionevole entro il quale il Cliente può, a sua discrezione, pagare il corrispettivo o fornire una garanzia in concomitanza con la consegna. Allo scadere del termine avremo il diritto di recedere dal contratto e/o di chiedere il risarcimento dei danni o il rimborso delle spese se sono soddisfatti i requisiti di legge.

4. La compensazione da parte del Cliente è consentita solo sulla base di crediti incontestati, pronti per il giudizio o stabiliti con sentenza definitiva ed esecutiva. Il Cliente ha il diritto di trattenere il pagamento solo se il credito del Cliente è incontestato, pronto per la sentenza o è stato stabilito con sentenza esecutiva definitiva e deriva dallo stesso rapporto contrattuale.

5. È esclusa qualsiasi cessione di crediti nei nostri confronti. Ciò non pregiudica il § 354 a HGB (Codice commerciale tedesco).

 

VII. Riserva di proprietà

1. La merce consegnata rimane di nostra proprietà ("merce con riserva di proprietà") fino a quando tutti i nostri crediti derivanti dal contratto e tutti gli altri crediti che potremmo acquisire in seguito - per qualsiasi motivo legale - nei confronti del Cliente in relazione diretta con la merce consegnata, non saranno stati completamente saldati. Inoltre, la merce rimane di nostra proprietà come merce con riserva di proprietà fino a quando tutti gli altri crediti che potremmo acquisire - per qualsiasi motivo legale - nei confronti del Cliente ora o in futuro (compresi tutti i saldi non saldati del conto corrente), sono stati completamente saldati. In caso di conto corrente, la merce con riserva di proprietà serve a garantire i nostri saldi non saldati.

2. Se la validità della presente riserva di proprietà è soggetta a requisiti o formalità particolari nel paese del Cliente, quest'ultimo dovrà provvedere al loro adempimento a proprie spese.

3. Il Cliente può rivendere la merce con riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale. Il Cliente non avrà tale diritto di rivendita se il Cliente è in ritardo con il pagamento o ha sospeso il pagamento non solo temporaneamente. Al fine di garantire tutti i crediti non saldati, il Cliente ci cede con la presente i crediti del Cliente nei confronti dei suoi clienti derivanti da un'eventuale rivendita. Accettiamo la cessione. Finché conserviamo la proprietà della merce con riserva di proprietà, possiamo revocare il diritto del cliente a rivendere la merce per motivi oggettivamente giustificati.

4. Il Cliente è autorizzato a riscuotere i crediti ceduti, a meno che e fino a quando tale autorizzazione non venga revocata. Possiamo revocare il diritto del Cliente a riscuotere i crediti per motivi oggettivamente giustificati. Nulla pregiudica il nostro diritto di riscuotere noi stessi i crediti, tuttavia ci impegniamo a non riscuotere i crediti fintanto che il Cliente adempie regolarmente ai suoi obblighi di pagamento.

5. Qualora siamo autorizzati a riscuotere direttamente i crediti in quanto il Cliente non ha adempiuto ai propri obblighi di pagamento, il Cliente dovrà, su richiesta, fornirci i dettagli dei crediti ceduti e dei relativi debitori, tutte le informazioni necessarie per la riscossione dei crediti e i relativi documenti. Su richiesta, il Cliente sarà tenuto e noi avremo il diritto di notificare ai debitori la cessione dei crediti.

6. Finché la riserva di proprietà rimane valida, qualsiasi pegno, trasferimento a titolo di garanzia, locazione o altro trasferimento o modifica della merce con riserva di proprietà che influisca negativamente sulla nostra garanzia sarà soggetto al nostro previo consenso. Nulla pregiudica il diritto del Cliente di rivendere la merce con riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale, alle condizioni sopra indicate. Il Cliente dovrà identificare la merce con riserva di proprietà come nostra proprietà e, nel caso in cui l'intero stock di merce del Cliente venga trasferito a titolo di garanzia, notificare a terzi la nostra riserva di proprietà ed escludere la merce con riserva di proprietà dal trasferimento a titolo di garanzia mediante una dichiarazione esplicita.

7. In qualsiasi caso di esecuzione giudiziaria o di intervento di terzi che riguardi la merce con riserva di proprietà, il Cliente dovrà informarci immediatamente per iscritto, fornire tutte le informazioni e i documenti necessari per salvaguardare i nostri diritti e notificare immediatamente ai terzi la nostra riserva di proprietà.

8. Il Cliente dovrà trattare la merce con riserva di proprietà con cura. Il Cliente dovrà assicurare a sue spese la merce con riserva di proprietà contro l'incendio e altri danni materiali e contro il furto al valore di reintegrazione e mantenere la copertura assicurativa. Con la presente il Cliente ci cede tutti i crediti relativi alla nostra proprietà o alla proprietà comune che il Cliente avrà nei confronti della sua compagnia di assicurazione in caso di sinistro assicurativo; noi accettiamo la cessione.

9. Se il Cliente interrompe il pagamento non solo temporaneamente o chiede l'apertura di una procedura d'insolvenza o se viene aperta una procedura d'insolvenza contro il Cliente, quest'ultimo è tenuto, su nostra richiesta, a svincolare le merci con riserva di proprietà che sono ancora di nostra proprietà. Inoltre, se il cliente viola il contratto, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, possiamo richiedere al cliente di svincolare la merce con riserva di proprietà. Se ritiriamo la merce con riserva di proprietà, non saremo considerati recedere dal contratto, a meno che non lo dichiariamo espressamente per iscritto. Possiamo avvisare il Cliente per iscritto, fissando un termine ragionevole per l'adempimento dei suoi obblighi e annunciando che, se il Cliente non adempie tempestivamente agli obblighi, l'accettazione del pagamento sarà rifiutata e la merce recuperata con riserva di proprietà sarà smaltita accreditando il pagamento ricevuto sul prezzo di acquisto. Se gli obblighi non vengono rispettati, possiamo disporre della merce con riserva di proprietà mediante contratto privato. In tal caso, i costi di smaltimento sono a carico del Cliente.

10. Se il Cliente ha saldato tutti i crediti relativi alla merce con riserva di proprietà o se il valore realizzabile di tutte le nostre garanzie derivanti dalla riserva di proprietà, dal trasferimento a titolo di garanzia e dalla cessione anticipata, supera la somma totale dei nostri crediti nei confronti del Cliente di oltre il 10%, a nostra discrezione e su richiesta del Cliente rinunceremo alla riserva di proprietà o libereremo le garanzie da qualsiasi trasferimento a titolo di garanzia e cessione anticipata.

 

VIII. Avviso di non conformità, responsabilità per non conformità

1. Il Cliente è tenuto a controllare la merce consegnata immediatamente al momento della consegna e a segnalarci per iscritto qualsiasi apparente difetto di conformità senza indugio, ma al più tardi sette giorni dopo la consegna della merce. Anche eventuali non conformità latenti dovranno essere segnalate per iscritto senza indugio, ma al più tardi sette giorni dopo la scoperta del difetto di conformità. In caso di comunicazione tardiva sono esclusi i reclami basati sul relativo difetto di conformità.

2. Se il Cliente ha segnalato un difetto di conformità in modo tempestivo ai sensi della clausola VIII.1, possiamo, a nostra discrezione, consegnare un prodotto conforme o porre rimedio al difetto di conformità senza alcun costo (azione correttiva). I reclami del cliente basati sulle spese necessarie ai fini dell'azione correttiva (ad esempio costi di trasporto, infrastruttura, manodopera e materiali) sono esclusi nella misura in cui le spese aumentano perché i beni acquistati sono stati spostati dopo la consegna in un luogo diverso dalla sede legale o dallo stabilimento commerciale del cliente, a meno che lo spostamento non sia conforme all'uso previsto dei beni.

3. I diritti di garanzia del cliente sono esclusi per l'usura naturale e per qualsiasi non conformità causata dopo il passaggio del rischio a causa di una gestione errata o impropria da parte del cliente o di terzi (ad esempio, installazione o messa in servizio errata o mancata manutenzione o manutenzione errata da parte del cliente o di terzi, uso eccessivo o impatti esterni non previsti dal contratto), e per qualsiasi altro difetto di conformità per il quale non siamo responsabili per legge.

4. Le parti sostituite in occasione di interventi di ripristino da noi effettuati diventano di nostra proprietà.

5. Ad eccezione delle richieste di risarcimento danni basate sulla non conformità, i diritti di garanzia si prescrivono dodici mesi dopo la consegna della merce o dopo l'accettazione, qualora sia stata concordata l'accettazione della consegna.

6. Il Cliente ha il diritto di richiedere il risarcimento dei danni per non conformità, ad eccezione dei casi in cui la nostra responsabilità sia stata esclusa ai sensi della clausola IX delle presenti CGV. È escluso qualsiasi diritto o rimedio ulteriore o diverso da quelli previsti dalla presente clausola VIII per la non conformità.

7. Nessuna disposizione della presente clausola VIII pregiudica i diritti del Cliente basati su un difetto di conformità da noi fraudolentemente occultato o coperto da una garanzia di qualità o di durata.

 

IX. Responsabilità, termine di prescrizione

1. Ci assumiamo la responsabilità illimitata per danni e perdite causati da dolo e colpa grave. In caso di violazione per negligenza ordinaria di un obbligo materiale o di un obbligo secondario la cui violazione metta a rischio il raggiungimento dello scopo contrattuale, o il cui adempimento sia essenziale per il dovuto e corretto adempimento del contratto, e sul cui adempimento il Cliente possa ragionevolmente fare affidamento ("obbligo secondario materiale"), la nostra responsabilità sarà limitata ai danni prevedibili al momento della conclusione del contratto e caratteristici per il tipo di contratto, tale responsabilità, tuttavia, non supererà il doppio del valore dell'ordine.

2. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per la violazione per negligenza ordinaria di obblighi contrattuali secondari che non sono obblighi secondari materiali.

3. Quanto sopra non pregiudica i diritti del Cliente in caso di occultamento fraudolento di una non conformità o se è stata rilasciata una garanzia di qualità, la responsabilità per reclami basati sulla legge sulla responsabilità del prodotto e la responsabilità per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Ciò non comporta alcuna inversione dell'onere della prova a svantaggio del Cliente.

4. Laddove la nostra responsabilità sia stata esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei nostri rappresentanti legali, dipendenti, collaboratori e agenti vicari impegnati nell'adempimento dei nostri doveri.

5. Ad eccezione delle richieste di risarcimento danni basate su illeciti civili, le richieste di risarcimento danni del Cliente per le quali la nostra responsabilità è limitata ai sensi della presente clausola IX si prescrivono dopo un anno dall'inizio del periodo di prescrizione legale.

 

X. Luogo di adempimento, foro competente, diritto applicabile, separabilità

1. Il luogo di adempimento è Arnsberg se il Cliente è un commerciante.

2. Se il Cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo di diritto pubblico, il foro competente è esclusivamente quello della nostra sede legale. Lo stesso vale nel caso in cui il Cliente non abbia un foro generale in Germania o trasferisca la propria residenza o la propria dimora abituale in un luogo al di fuori della Germania dopo la stipula del contratto, o nel caso in cui il luogo di residenza o di dimora del Cliente sia sconosciuto al momento dell'avvio di un'azione legale. Tuttavia, possiamo intentare un'azione legale contro il Cliente in qualsiasi altro foro competente. Nulla di ciò pregiudica la validità di eventuali disposizioni di legge sulla giurisdizione esclusiva.

3. Le presenti CGV sono disciplinate dalle leggi della Germania, con esclusione della Convenzione di vendita delle Nazioni Unite (CISG).

4. Se una disposizione delle presenti CGV è o diventa invalida, nulla pregiudica la validità delle restanti disposizioni. In tal caso, le disposizioni di legge si applicano a titolo integrativo.

 

Ultima modifica: Dicembre 2020